Monday, November 16, 2009

China blocks unregistered church service again


BEIJING — Followers of an unapproved church in Beijing were again forced by the government to find a new place to worship Sunday, a move one analyst suggested would be a test for President Barack Obama on religious freedom during his first visit to the country.

Worship in China, governed by the officially atheist Communist Party, is allowed only in state-approved churches, but millions of people belong to unregistered churches that often face official harassment.

Sunday's banishment was the latest for the Shouwang church, one of the largest underground churches in China with about 800 members. It was forced to hold services in a park earlier this month after being kicked out of a rented indoor area. Photos and a video posted on the church's Web site, which was later blocked, showed hundreds of members gathered, holding snow-flecked umbrellas and Bibles.

On Sunday, police blocked church members again from meeting at the park, and hundreds ended up at a performance hall elsewhere in the city.

District police referred questions to the Beijing public security bureau, where calls rang unanswered Sunday. Calls to the State Religious Affairs Bureau also went unanswered.

Another well-known underground church in Shanghai, Wanbang, also has been told to close.

Harassing the two prominent unregistered churches is likely to intimidate other smaller churches. Members of the Beijing church said Sunday they have never experienced such harassment from authorities before.

Obama, who was to arrive in Shanghai later Sunday, will be closely watched during his visit for signs he will speak out on human rights, including religious freedom. Leaders of churches like Shouwang said if Obama doesn't speak up, the Chinese government will crack down even more.

"Sometimes before a major U.S. visit, Chinese authorities show goodwill and release someone. But this time, it's the opposite," said Yang Fenggang, director of the Center on Religion and Chinese Society at Purdue University. "I tend to think this is a test case."

Activists and others in China say the U.S. may not want to risk angering China when it needs cooperation on issues such as climate change and the financial crisis.

"I think so far President Obama has been the worst president in terms of dealing with China's human rights issue," said Fan Yafeng, an outspoken leader of another unregistered, or "house," church in Beijing.

He said the Chinese Academy of Social Sciences fired him Nov. 3 as a research fellow at its Institute of Legal Studies for political reasons, including his church activities.

"Human rights lawyers and house churches are two of the most important powers in China's civil society, but the president hasn't made any gesture to help them," Fan said.

Obama touched briefly on human rights and China in a major Asia policy speech in Japan on Saturday, but he did not mention specific issues.

The Obama administration's stance has worried many since February, when Secretary of State Hillary Rodham Clinton said the U.S. would not let human rights concerns interfere with cooperation with Beijing on global crises.

"The Obama administration's total silence on this issue was seen as a green light and certainly emboldens the Chinese government's resolve to carry out this sweep without worrying about international consequences," Bob Fu, founder of the U.S.-based Christian group China Aid Association, said in an e-mail Saturday.

Tuesday, November 10, 2009

John Piper

Group picture with Pastor John Piper.
Posted by Picasa

Monday, November 9, 2009

斗牛or斗人?

今天看了《斗牛》,在美国看的第一部电影。谈不上多好看,但是很佩服导演和编剧敢拿这些题材出来拍。一个台湾朋友说电影拍的很惨,可是看完了跟集结 号比一下,这哪里算惨啊,拍的环境还没我去过的一些地方穷。个人感觉日本人在电影里面就是个衬托。日本人已经很无道了,把全村人杀光填埋,把人头挂在村 口。但比起中国人自相残杀,为了活命残害恩人,为了享受背信弃义相比,这压根就算不得什么。还有那可怜的黄渤,为了一纸无聊的契约出生入死,历经磨难,倾 其一生换来的不过就是一个手印。在天朝的历史中,个人就是被政权忽悠来忽悠去的工具,别真把自己当成个人。当最后发现自己所珍爱的,所持守的突然变得毫无 意义的时候,他发现生活还是要继续,可是,他还能为什么而活?

我不想讲劣根性,大家都知道的东西没什么好争的,只是嘴里承不承认而已。我想 说的是,中国人在几千年和自然竞争和外族竞争得过程中,能存活下来,要是没有那么点劣根性,没有那么点小聪明,才奇怪!当规矩,当和谐被打破对大家都有利 时,什么伦理规范, 什么淑贤美德,不过就是一块蒙在屁股上的遮羞布,只要能卖钱,一个个的争相往下扯。所谓不破不立,中国人成天说自己文明延续不绝,可那延续的真是文明吗? 早该破掉的东西却被一次次的政权更替不断地坚固,为了维护统治,我们的老祖宗慢工出细活,几千年下来给我们雕琢出了一大笔宝贵的精神遗产。为了得到自己的 利益,我们何时把人当作人看过?看看那些飞扬跋扈的官员吧,“老子就是自己的神”,顺我者昌,逆我者亡,盖得住的时候,享受生活,盖不住的时候,同归于 尽。生活毫无盼望,内心丧尽天良。为了掩盖自己的虚伪,恐惧,嫉妒,不断地想要扩张自己的权利,先是和同僚斗,再是和大众斗。毛泽东主席的那句“人民内部 矛盾”用的实在是恰如其分啊。别以为你不为官就是有义了,无非换成了与兄弟姐妹,父母,夫妻,同事相斗而已。为了生活,我们终日劳苦,还不得喜乐。看看美 国人,每天也忙,可是回到家就享受和家人一起的天伦之乐,这个中的原因何在?根源在神!

真正的和谐社会只有在神的掌权之下才可能实现,我们现在所谓的无神论,无非是把自己立成了神,绝大多数社会问题的根结就在这里,很可惜,我们若还是这样硬着脖子,非要看到一刀砍下去流出来的血的时候才悔改,那所受的,不会比所多玛蛾摩拉好受。

不要与我争论,于自己的心争论。